Add parallel Print Page Options

18 So the centurion[a] took him and brought him to the commanding officer[b] and said, “The prisoner Paul called[c] me and asked me to bring this young man to you because he has something to tell you.” 19 The commanding officer[d] took him by the hand, withdrew privately, and asked, “What is it that you want[e] to report to me?” 20 He replied,[f] “The Jews have agreed to ask you to bring Paul down to the council[g] tomorrow, as if they were going to inquire more thoroughly about him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 23:18 tn Grk “he”; the referent (the centurion) has been specified in the translation for clarity.
  2. Acts 23:18 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 10.
  3. Acts 23:18 tn Grk “calling.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesamenos) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  4. Acts 23:19 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 10.
  5. Acts 23:19 tn Grk “you have,” but the expression “have to report” in English could be understood to mean “must report” rather than “possess to report.” For this reason the nearly equivalent expression “want to report,” which is not subject to misunderstanding, was used in the translation.
  6. Acts 23:20 tn Grk “He said.”
  7. Acts 23:20 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).